فروش ویژه ساعت مچی Timeprint


ساعت مچی Timeprint، طـراحی بسـیار شیک و به رو، جنس بند: چرم صنعتی، رنگ بند: قهوه ای ...
» برای مشاهده توضیحات و تصاویر بیشتر این محصول اینجا را کلیک کنید ...

روش خرید: برای خرید پس از کلیک روی دکمه زیر و تکمیل فرم سفارش، ابتدا محصول مورد نظر را درب منزل یا محل کار تحویل بگیرید، سپس وجه کالا و هزینه ارسال را به مامور پست بپردازید. جهت مشاهده فرم خرید، روی دکمه زیر کلیک کنید.

قیمت: 79000 تومان

متن آهنگ ساری گلین رحیم شهریاری

متن آهنگ ساری گلین رحیم شهریاری - ترکی آذری با ترجمه فارسی
دانلود کد آهنگ پیشواز ایرانسل ، تکست و آوای انتظار همراه اول

ساچین اوجون هؤرمزلر، گولو سولو (قونچا) درمزلر

ساری گلین
بوسئودا نه سئودادیر؟ سنی منه وئرمزلر

نئیلیم آمان، آمان نئیلیم آمان، آمان ساری گلین
بو دره نین اوزونو، چوبان قایتار قوزونو قوزونو
نة اوْلا بیر گون گؤرم، نازلی یاریمین، اوزونو
نئیلیم آمان، آمان نئیلیم آمان، آمان ساری گلین
عاشیق ائللر آیریسی، شانا تئللر آیریسی ساری گلین

ساری گلین سامی یوسف هم بزودی گذاشته می شود.

ترانه ، شعر متن آهنگ جدید رحیم شهریازی ساری گلین
تکست آهنگ ساری گلین رحیم شهریاری

ساچین اوجون هؤرمزلر، گولو سولو (قونچا) درمزلر

ساری گلین
بوسئودا نه سئودادیر؟ سنی منه وئرمزلر

نئیلیم آمان، آمان نئیلیم آمان، آمان ساری گلین
بو دره نین اوزونو، چوبان قایتار قوزونو قوزونو
نة اوْلا بیر گون گؤرم، نازلی یاریمین، اوزونو
نئیلیم آمان، آمان نئیلیم آمان، آمان ساری گلین
عاشیق ائللر آیریسی، شانا تئللر آیریسی ساری گلین

بیر گونونه دؤزمزدیم، اوْلدوم ایللر آیریسی
نئیلیم آمان، آمان نئیلیم آمان، آمان ساری گلین

ترجمه فارسی :

سر گیسوها را نمی بافند
غنچه گل را نمی چینند
این چه حکمتی است
که تورا به من نمی دهند
*ای چوپان گوسفندها را در طول دره
باز گردان ای خورشید من
چه می شود روزی من صورت نازنین یارم را ببینم
چه کار کنم ساری گلین *
عاشقی را که از معشوقش جدا کنند
مثل این است که با شانه موها را از فرق باز کنند
من که نمی توانستم یک روز دوری یارم را تحمل کنم
سال ها از او دور ماندم
چه کار کنم ساری گلین


متن اهنگ همراه با ترجمه مصرع به مصرع :

ساچین اوجون هؤرمزلر؛


سر گیسوی بلند را نمی بافند،


گولو سولو (قونچا) درمزلر


گل تر را نمی چینند،


ساری گلین


عروس زردپوش.(موطلائی)


بوسئودا نه سئودادیر ؟


این سودا (عشق نافرجام)، چه سودایی است،


سنی منه وئرمزلر


تو را به من نمی دهند،


نئیلیم آمان، آمان


چه کنم،امان امان


ساری گلین


عروس زردپوش.(موطلائی)

بو دره نین اوزونو،


در بلندای این دره،


چوبان قایتار قوزونو،


ای چوپان بره(گمشده) را بازگردان،



نة اوْلا بیر گون گؤرم


چه شود اگر روزی من ببینم،


نازلی یاریمین اؤزؤنو


روی یار نازنینم را،


نئیلیم آمان، آمان


چه کنم،امان امان


ساری گلین


عروس زردپوش.(موطلائی)


عاشیق ائللر آیریسی،


عشق، در ایلها جدایی می افکند


شانا تئللر آیریسی،


شانه، گیسوان را از هم جدا می کند


آیریسی بیر گونونه دؤزمزدیم؛


انتظار یک چنین روزی را نداشتم


اوْلدوم ایللر آیریسی


که (بدلیل عشق )از ایلم جدا بیفتم


نئیلیم آمان، آمان


چه کنم،امان امان


ساری گلین


عروس زردپوش.(موطلائی)

نظرات
نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است
ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی

آخرین مطلب

Recent Posts

پربیننده ترین مطالب

Favorite Posts

لینک های سایت

Links
تبلیغات ویژه